¡Hola, amigos de la buena música! 🌟 Aquí su locutor favorito de todas las décadas, trayéndoles esos clásicos inolvidables que han marcado nuestras vidas. 🎶
Hoy vamos a viajar a 1969, un año lleno de revoluciones y amor, con un tema que sin duda dejó huella en la historia de la música. Me refiero a "Je t'aime... moi non plus", una colaboración exquisita entre Serge Gainsbourg y la encantadora Jane Birkin.
Este tema, conocido por su sensualidad y controversia, es una oda al amor y al deseo. Fue escrito por Gainsbourg, inicialmente para Brigitte Bardot, pero la versión que conocemos y amamos es la que grabó con Jane Birkin, quien también era su pareja en ese momento.
"Je t'aime... moi non plus" significa "Te amo... yo tampoco" y se caracteriza por sus susurros y gemidos apasionados, que provocaron una gran polémica en su época. De hecho, la canción fue prohibida en varias estaciones de radio y países debido a su contenido explícito. Pero como suele suceder con lo prohibido, esto solo aumentó su popularidad.
Una curiosidad sobre esta canción es que su estilo provocador y su audacia ayudaron a redefinir la percepción del erotismo en la música pop. Se dice que el título de la canción está inspirado en una frase de Salvador Dalí, quien solía decir "Picasso es español, yo también. Picasso es un genio, yo también. Picasso es comunista, yo tampoco".
A lo largo de los años, "Je t'aime... moi non plus" ha sido versionada por numerosos artistas y sigue siendo una pieza fundamental en la historia de la música romántica y provocativa.
Así que, sin más preámbulos, dejemos que esta melodía nos envuelva en su atmósfera única y nos transporte a ese rincón del amor y la pasión. ¡Suban el volumen y disfruten! 🌹🎵
#ClásicosDeLaMúsica #SergeGainsbourg #JaneBirkin #JeTaimeMoiNonPlus #AmorYPasión
Je t'aime moi non plus (part. Jane Birkin)
Je t'aime
Je t'aime
Oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague
Irrésolue
Je vais
Je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
Je t'aime, je t'aime
Oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Tu es la vague
Moi l'île nue
Tu vas
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
Je t'aime, je t'aime
Oh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
Comme la vague
Irrésolue
Je vais
Je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je me retiens
Tu vas
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Tu vas et tu viens
Entre mes reins
Et je te rejoins
Je t'aime, je t'aime
Ooh, oui, je t'aime
Moi non plus
Oh, mon amour
L'amour physique
Est sans issue
Je vais
Je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Je me retiens
Non, maintenant viens
Yo te amo ni yo
Te amo, te amo
oh si te amo
Yo tampoco
Oh mi amor
como la ola indecisa
voy, voy y vengo
entre tus lomos
voy y vengo
entre tus lomos
y me contengo
Te amo, te amo
oh si te amo
Yo tampoco
Oh mi amor
Tu eres la ola, yo la isla desnuda
vas, vas y vienes
entre mis riñones
tu vienes y vas
entre mis riñones
y me uno a ti
Te amo, te amo
Oh si, te amo
Yo tampoco
Oh mi amor
El amor físico es sin esperanza
voy voy y vengo
entre mis riñones
voy y vengo
entre tus lomos
Me contengo
voy voy y vengo
entre mis riñones
voy y vengo
entre mis riñones
y me uno a ti
Te amo, te amo
Oh si, te amo
Yo tampoco
Oh mi amor
El amor físico es sin esperanza
voy, voy y vengo
entre tus lomos
voy y vengo
Me contengo
No ! ahora ven